Thursday, July 02, 2009

94年的108班有多少为同学?68位还是74位?



上星期出席了当年初一八的同学聚会,感觉时光过得真快。脑海中还记得当年第一天上课的情景,甚至那年曾发生的趣事和画面也在交谈中一一的浮现。


算一算,原来大家已有十五年没见面了!当然也非常感谢当晚出席第二场见面会的旧同学。当晚大家也谈了很多,一谈就谈到凌晨3点钟。好久没聊到这么夜了!


最搞笑得部分是猜猜出席者是谁,以及测试是否记得每一个人的名字。至于我的表现如何?SShhhh!! 保密!


希望接下来的每一场同学聚会能够月来越多人。我记得当年有74位同学,但是当晚的“失魂阿妈”爱萍却说只有68人。弄得我现在也不肯定了!


到底有谁可以告诉我当年的初一八共有多少为同学?

最后要感谢我们班上的小妹,佩玲精心策划和联络了这一场的同学聚会。

Wednesday, June 24, 2009

[你想不想和一个死了24年的人工作?]


平时睡前都会有小阅读的习惯,所以床边都会摆放着不同主题的书籍。近来重新翻阅一本由台湾朋友,在N年前从台湾寄来的书籍。该书名很有意思,叫《鸡蛋里挑骨头》,这是一本有关广告创意的书籍。作者名叫黄文博,他书内的论点虽主观,但却具有个人的创意、建议和分析风格,拥有可取之处。 稍微提提有关他的简介。他是台湾历任奥美广告副创意总监 ;智威汤逊直效广告总经理; 联广广告公司的经营总监 ; 他创立了一家标榜“策略创意精质主义”的“就是广告公司”,任总经理 资深广告创意人黄文博在动脑杂志社连载一年多“鸡蛋里挑骨头”专栏集结出书,每个月出刊时总是吸引各公司广告人的争相阅读。

我每次出国旅行或公干,每当在房间休息时,自然的就会扭开电视机,主要不是收看电视节目,而是电视广告。主要有几个原因,让我和大家分享吧!

第一,参考不同国家的广告创意或点子。

第二,每则广告的时间很短,能很快的看完,所以在短时间内能观看很多作品。

第三,逗留当地的时间很短,所以追看当地的电视剧较不适合,而且不知它的故事开头,更别谈有多期待结局的到来。反而最期待的是每一次的广告时段。

第四,看广告仿佛像看简版电影。虽然时间短,却重点到位及易明。

第五,能让我进行脑力激荡。促使我不断思考。有时想象换着我处理有关案件,我会如何呈现有关产品的观念、故事和事项呢?因此有事没事时,我若一个人坐着不出声,好像静静或发呆的话,那时我正在测试个人的创意。


谈回这本《鸡蛋里挑骨头》,简单易懂,有多项个案分析、评语或建议提供。领域包括了电讯广告、汽车广告、机车广告、饮料广告、啤酒广告、食品广告等等。而且正本书的多项个案研究,很多也是国际闻名的广告公司所处理的案件。最令我印象深刻的部分是广告公司的自我广告。其中有一则的广告很有意思,广告句子是这么写的,[你想不想和一个死了24年的人工作?]。放大着句话,很抢眼也很直接,有些人觉应该是一份很恐怖的工作。但深一层想却有人另一个意思。代表着这间公司至少经营拥有或超过24年的光阴,并且拥有平稳的发展。有关创办人虽已逝世,但是他当年创的企业并没有因此而倒。这是一则聘人广告,由来自全球著名的广告公司之一的广告作品。

[你想不想和一个死了24年的人工作?] - Leo Burnett广告公司聘人广告。
回顾大马的广告创意,有很多好作品以及点子。而且我相信大马的广告可以做得更上一层楼!有时我会参与一些电台或电视的广告配音工作。间接让我更逐渐了解和看见每一则广告从零到完,贡献者和支持者的热情支持是非常重要的。

Thursday, May 14, 2009

2009 Paragon Of All Stars 全国校园模范[声]歌唱比赛


宗旨:


  • 鼓励同学们参与健康的群体活动,以音乐陶冶性情。

  • 积极推广本地音乐文化活动。

  • 发掘具有音乐才华的少年。

  • 提供青少年学习与表现的平台,让求学生涯不留白。

  • 建立各校学生彼此在音乐上交流。

  • 以健康、活泼、积极、和平为主要传达讯息。



Thursday, March 19, 2009

Chinese television in Malaysia has come a long way since Astro came into the picture.

Astro Head of Chinese Programming Choo Chi Han (centre) posing with talented local television hosts unearthed and nurtured by Astro: (from left) Jym, Jason Yeoh, Gan Mei Yan, Ryan Tay, Bernard Hiew, Wen Kang, Ser Yee and Crystal Wong.


Chinese television in Malaysia has come a long way since Astro came into the picture.


Remember the days when a whole family of three generations sat in front of a black-and-white TV once a week just to enjoy a Chinese movie.


Those were the beginnings of Chinese TV content in Malaysia, but it has come a long way since then, said Astro Head of Chinese Programming Choo Chi Han.Astro Head of Chinese Programming Choo Chi Han (centre) posing with talented local television hosts unearthed and nurtured by Astro: (from left) Jym, Jason Yeoh, Gan Mei Yan, Ryan Tay, Bernard Hiew, Wen Kang, Ser Yee and Crystal Wong.


“At that time, television audiences would watch local Chinese series. Chinese content only hit a high when Cantonese TV serials came here from Hong Kong in the late 70s and 80s,” said Choo.
Astro stepped in to fill the void with Astro Wah Lai Toi (WLT) in October 1996. The first full-service Cantonese channel in the country, WLT (Channel 311), provided another platform for Chinese drama enthusiasts to watch their favourite shows from Hong Kong TVB, slowly bidding goodbye to the days of renting video tapes.


“Chinese TV was then limited to dramas and other Cantonese shows. There was no content in other dialects.” This, Choo said, was due to the lack of both demand – insufficient slots on TV – and supply – inadequate demand for non-Cantonese programming.


Seeing the huge potential for non-Cantonese programming, Astro introduced the second Chinese channel, Astro Asian Entertainment Channel (AEC) in 1997. It offers Asian TV programmes from China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Japan, and other Asian countries.


“AEC achieved many firsts as the channel that broadcast content across Asia, more Far East. We were the first to broadcast large-scale non-Cantonese programmes and also the first to introduce Korean and Japanese drama series to the country.”


Moving on, Astro introduced regional channels such as Phoenix Chinese Channel (Channel 312), TVB8 (Channel 313), TVB Xing He (Channel 314) and TVBS Asia (Channel 317).


How do they identify which channel is suitable for local consumption?


“We go for channels with depth, meaning a full channel that is more or less formatted in a certain way.


“Phoenix Chinese Channel is very infotainment-based with a lot of news in Chinese. Another channel is Celestial Movies (Channel 322) that offers only Chinese movies.


“TVBS Asia was the first channel we brought which showed the development of entertainment in Taiwan. Another example is TVB Xing, which features a whole library of TVB drama series,” explained Choo,


Then Astro Shuang Xing (Channel 324) was launched in 2003 as the third Chinese channel. The 24-hour drama channel brings the newest and hottest dramas from the main drama markets of Taiwan, China, Singapore, South Korea and Japan.


Last November, Astro launched Astro Hua Hee Dai (Channel 333) to cater to Hokkien viewers and Astro Xiao Tai Yang (Channel 325) that features educational shows for children.


“Astro Hua Hee Dai is one of two 24-hour Hokkien channels in the world. The other is in Xiamen, China.


“This channel has created a lot of waves in Malaysia, especially in the Hokkien communities of Penang and Johor. It has also changed a lot of misperception of Hokkien programming.


“Our fifth channel, Astro Xiao Tai Yang, is also Malaysia’s only 24-hour Mandarin kids channel. It’s more about learning than fun, contrary to the perception that a kids’ channel is all about entertainment. It also teaches children good values and how to speak proper Mandarin.”


For local content, Astro endeavours to identify the gaps in the programming and fill the needs of local viewers without overlapping.


“Apart from infotainment, what we’ve found out is that there is a lot about the country which Malaysians want to know about. So we’ve produced local travelogues to this end.”


Astro also aims to help Malaysians to realise their dreams by providing different avenues in the form of star-search programmes like Astro Star Quest, Classic Golden Melody, Miss Astro Chinese International Pageant, Battleground and Kids Talent Quest.


With these, it has also unearthed and nurtured talented hosts such as Jason Yeoh, Siow Hui Mei, Wong Chun Pin, Gan Mei Yan, Ryan Tay, Bernard Hiew, Jym Chong, Crystal Wong, Ser Yee, Wen Kang. Yeoh was named the best host at the Anugerah Sri Angkasa two years ago.


Talent shows and beauty pageants such as Astro Star Quest – previously known as Astro Talent Quest (ATQ) – and Miss Astro Chinese International Pageant (MACIP) have brought forth many talented local singers, actresses and programme hosts.


Among the more well-known are singers like Gary Chaw (ATQ 1999 finalist) who won best male Mandarin singer at Taiwan’s 19th Golden Melody Awards 2008 (Chinese pop’s equivalent of the Grammy) and MTV Asia Awards 2008 Favourite Artiste Malaysia Nicholas Teo (ATQ 2002 winner), who are now both based in Taiwan.


Based in Hong Kong are actress Debbie Goh (MACIP 1998 winner) and TV host Vivien Yeo (MACIP 2003 winner). Doing well locally are TV host Lynn Lim (MACIP 2000 first runner-up) and actress Eunice Ng (MACIP 2001 first runner-up).


More recently, TV host and actress Josephine Goh (MACIP 2006 second runner-up) has been signed up by a local artiste management agency and clinched movie deals in Japan and Hong Kong.